Job 4:20

SVVan den morgen tot den avond worden zij vermorzeld; zonder dat men er acht op slaat, vergaan zij in eeuwigheid.
WLCמִבֹּ֣קֶר לָעֶ֣רֶב יֻכַּ֑תּוּ מִבְּלִ֥י מֵ֝שִׂ֗ים לָנֶ֥צַח יֹאבֵֽדוּ׃
Trans.

mibōqer lā‘ereḇ yukatû mibəlî mēśîm lāneṣaḥ yō’ḇēḏû:


ACכ  מבקר לערב יכתו    מבלי משים לנצח יאבדו
ASVBetwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.
BEBetween morning and evening they are completely broken; they come to an end for ever, and no one takes note.
DarbyFrom morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
ELB05Von Morgen bis Abend werden sie zerschmettert; ohne daß man's beachtet, kommen sie um auf ewig.
LSGDu matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;
SchZwischen Morgen und Abend gehen sie zugrunde; ehe man sich's versieht, sind sie für immer dahin.
WebThey are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.

Vertalingen op andere websites